==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འོད་འབར་ཚོགས་ཤམ་སྦྱར་རྒྱུའི་སུན་ཟློག །ཨ་རཱ་ག
འོད་འབར་ཚོགས་ཤམ་སྦྱར་རྒྱུའི་སུན་ཟློག །ཨ་རཱ་ག
འོད་འབར་ཚོགས་ལ་འདི་སྦྱར་བས་འཐུས། ཧྲཱིཿ མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་འོད་འབར་སྐུ །ཌཱ་ཀི་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་ཚོགས་སྤྲིན་ལྟར་འཁྲིགས། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ། །མ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱི་སུན་མ་ཟློགས། །ཞི་བའི་ལས་མཛད་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་འཁོར་ཚོགས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ། །ཤར་ཕྱོགས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་སུན༴ རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱི་འཁོར་དང་བཅས། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི༴ ལྷོ་ཕྱོགས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་སུན༴ དབང་གི་ལས་མཛད་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །པདྨ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱི་ཚོགས་དང་བཅས། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི༴ ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་སུན༴ དྲག་པོའི་ལས་མཛད་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱི་ཚོགས་བཅས་ཀྱིས། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི༴ བྱང་ཕྱོགས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་སུན༴ རིག་འཛིན་དཔའ་བོ་ཡོངས་རྗེ་པདྨ་འབྱུང་། །གིང་ཆེན་དཔའ་བོ་འབུམ་གྱི་འཁོར་དང་བཅས། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི༴ རིག་འཛིན་དཔའ་བོ་ཡོངས་ཀྱི་སུན༴ མ་མོ་ཡོངས་ཀྱི་དེད་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་། །སྣང་སྲིད་མ་མོ་འབུམ་གྱི་འཁོར་དང་བཅས། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི༴ སྣང་སྲིད་མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སུན༴
བརྟན་མ་ཡོངས་ཀྱི་སྤྱི་རྗེ་པདྨ་འབྱུང་། །བརྟན་སྐྱོང་སྨན་ཕྲན་མང་པོའི་གཡོག་དང་བཅས། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི༴ བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་སུན༴ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་པདྨ་འབྱུང་། །སྡེ་དཔོན་སྡེ་བརྒྱད་ཡུལ་ལྷའི་བྲན་དང་བཅས། །ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི༴ སྣང་སྲིད་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱི་སུན༴ ཆེ་མཆོག་པདྨའི་བཀའ་ལས་མ་འདའ་བར། །ཚེ་དང་སྲོག་གི་བར་ཆད་ད་ཟློགས་ཤིག །རྣལ་འབྱོར་བདག་དང་བསྲུང་བྱ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །ཨོ་རྒྱན་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་སྐྱབས་གསོལ་གྱིས། །ཐུགས་རྗེ་མ་ཆུང་སྔོན་གྱི་དམ་བཅའ་དགོངས། །དུས་མིན་འཆི་བའི་རྐྱེན་རྣམས་ཟློག་ནས་ཀྱང་། །ཚེ་དང་སྒྲུབ་པ་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་མེད་པར་མཛོད། །བདག་དང་བསྲུང་བྱ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅན། །ལུས་རྟེན་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་མ་ཐོབ་བར། །སྐྱེ་འཆི་འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་དམ་བཅའ་འོ། །ཡེ་ཤེས་ལས་དང་འཇིག་རྟ

【汉语翻译】
光芒四射会供饰品的遣除违缘。
光芒四射会供饰品的遣除违缘。
将此供于光芒四射会供即可。 ཧྲཱིཿ（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：啥）空行之自在莲花光焰身，空行母如海之眷属如云聚。享用此食物会供，遣除母众空行百万之违缘。行寂静事业金刚颅鬘力，金刚空行母眷属百万围绕。享用此食物会供，东方金刚空行母之违缘…… 行增益事业宝生颅鬘力，珍宝空行母百万眷属俱。享用此食物会供，南方珍宝空行母之违缘…… 行怀爱事业莲花颅鬘力，莲花空行母百万众俱。享用此食物会供，西方莲花空行母之违缘…… 行猛烈事业羯磨颅鬘力，事业空行母百万众俱。享用此食物会供，北方事业空行母之违缘……
持明勇士总主莲花生，金刚舞者勇士百万眷属俱。享用此食物会供，持明勇士众之违缘…… 众母总导师莲花生，有情世间众母百万眷属俱。享用此食物会供，有情世间众母之违缘……
坚母总主莲花生，护持坚地药女众多侍从俱。享用此食物会供，十二坚母众之违缘…… 调伏有情世间傲慢莲花生，部主八部域神奴仆俱。享用此食物会供，有情世间八部众之违缘…… 不违越至尊莲花之教令，遣除寿命与性命之障碍。瑜伽士我与所护眷属等，祈请邬金无量寿，莫轻视慈悲往昔之誓言，遣除非时死亡之诸因素，寿命与修持至究竟，成就菩提无有障碍。我与所护金刚誓言者，此身未获证菩提前，誓言不生不死无迁变。智慧事业与世间

【英语翻译】
Dispelling obstacles to the radiant assembly offering adornment.
Dispelling obstacles to the radiant assembly offering adornment.
This is sufficient to offer to the radiant assembly. HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：啥) The powerful dakini, the radiant body of Padmakara. The retinue of dakinis, like a gathering of clouds. Please accept this offering of food and assembly. Avert the obstacles of a million assemblies of mothers and dakinis. The peaceful activity of Vajra Thötreng Tsal. Surrounded by a million retinues of Vajra Dakinis. Please accept this offering of food and assembly. Eastern Vajra Dakini's obstacles... The increasing activity of Ratna Thötreng Tsal. Together with a million retinues of precious dakinis. Please accept this offering of food and assembly. Southern Precious Dakini's obstacles... The empowering activity of Padma Thötreng Tsal. Together with a million assemblies of Padma Dakinis. Please accept this offering of food and assembly. Western Padma Dakini's obstacles... The wrathful activity of Karma Thötreng Tsal. Together with a million assemblies of Karma Dakinis. Please accept this offering of food and assembly. Northern Karma Dakini's obstacles...
The lord of all Vidyadhara heroes, Padmasambhava. Together with a million retinues of great heroes. Please accept this offering of food and assembly. Obstacles of all Vidyadhara heroes... The leader of all Mamos, Padmasambhava. Together with a million retinues of phenomenal Mamos. Please accept this offering of food and assembly. Obstacles of all phenomenal Mamos...
The general lord of all Tänmas, Padmasambhava. Together with many attendants of Tänkyong Men. Please accept this offering of food and assembly. Obstacles of the twelve Tänmas... Padmasambhava, who subdues all arrogant beings of phenomena. Together with the servants of the eight classes of commanders and local deities. Please accept this offering of food and assembly. Obstacles of the eight classes of phenomenal beings...
Without transgressing the command of the great supreme Padma. Avert the obstacles to life and vitality now. Yogis, myself, and the retinue to be protected. We beseech Orgyen Tsepakme (Amitayus of Oddiyana). Do not diminish your compassion, remember your previous vows. Avert the causes of untimely death, and also. May life and accomplishment reach their end. And may there be no obstacles to the accomplishment of enlightenment. I and the protected ones, holders of Vajra Samaya. Until this body attains Buddhahood. We vow that there will be no birth, death, change, or transformation. Wisdom, activity, and worldly

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ེན་སར་གནས་པའི། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ལྷ་སྲིན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །བདག་གི་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་ལ་གེགས་མ་བྱེད། །གལ་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་ལ་གེགས་བྱེད་ན། །ལྕང་ལོ་ཅན་དུ་ཁྲོ་བོའི་ཆད་པས་སྡིགས། །དམ་ཚིག་ཉམས་པས་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་ལྟུང་། །དེ་བས་དུས་མིན་འཆི་བའི་རྐྱེན་སོལ་ལ། །སྒྲུབ་མཆོག་རྣལ་འབྱོར་སྐུ་ཚེ་བསྲིང་བར་མཛོད། །ཨོཾ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ས་ར་ནན་མུ་ཁ་ས་དུ་ན་ཟློག །ཅེས་ཨོ་རྒྱན་རིག་འཛིན་གྱིས་བསྐུལ་ནས་ཨ་རཱ་གས་འཕྲལ་དུ་བྲིས་པའོ། །མངྒ་ལཾ།། །།
འོད་འབར་ཚོགས་ཤམ་སྦྱར་རྒྱུའི་སུན་ཟློག །ཨ་རཱ་ག

【汉语翻译】
于寂静处安住之，所有母曜空行诸天魔，于我菩提修持勿作障，若于菩提修持而作障，于柳林（Lancang）以忿怒之惩罚威吓，失坏誓言将堕金刚地狱。因此遣除非时死亡之缘，祈请增延修持殊胜瑜伽士之寿命。嗡 达吉尼 萨ra 南 穆卡 萨度 纳 卓（藏文：ཨོཾ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ས་ར་ནན་མུ་ཁ་ས་དུ་ན་ཟློག，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ḍākinī sara nan mukha sadu na zlog，汉语字面意思：嗡，空行母，萨ra，南，穆卡，萨度，纳，遣除）。邬金持明劝请后，阿Ra嘎立即书写。吉祥！吉祥！
光焰炽燃会供掺杂之违逆遣除。阿Ra嘎。

【英语翻译】
Dwelling in solitary places,
All the mamos, dakinis, gods, and demons,
Do not obstruct my practice of enlightenment.
If you obstruct the practice of enlightenment,
I threaten you with the wrathful punishment in Willow Grove (Lancang).
By breaking vows, you will fall into the Vajra Hell.
Therefore, avert the causes of untimely death,
And prolong the life of the supreme yogi practitioner.
om dhākini sara nan mukha sadu na zlog (藏文：ཨོཾ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ས་ར་ནན་མུ་ཁ་ས་དུ་ན་ཟློག，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ḍākinī sara nan mukha sadu na zlog，literal meaning: Om, Dakini, Sara, Nan, Mukha, Sadu, Na, Avert).
At the urging of Orgyen Rigdzin, A-Ra-Ga wrote this immediately. Mangalam! Mangalam!
Averting the adversity of mixing blazing light offerings. A-Ra-Ga.

============================================================

